cultureblend ist ein Ausgründungsprojekt der Universität Bielefeld.
Das Vorhaben wurde von Juni 2009 bis Mai 2010 vom Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie im Rahmen des EXIST-Programms gefördert.
Unter dem Namen cultureblend arbeitet ein internationales und interdisziplinär aufgestelltes Expertenteam, um Sie bei der Arbeit mit fremden Kulturen zu unterstützen. Know-How aus den Bereichen Linguistik und Informatik und umfangreiche Arbeitserfahrungen sorgen für die nötige Kompetenz.
Doktor der Linguistik
Bachelor-Studium im Fach Germanistik in Taipeh, Taiwan. Magister-Studium und Promotion in den Fachrichtungen Psycholinguistik, Fremdsprachenerwerb und interkulturelle Kommunikation an der Universität Bielefeld.
Langjährige Berufserfahrungen als Dolmetscherin in einem deutsch-taiwanesischen Joint Venture (Ching-Chung Motor Co., LTD, ehemals VW Taiwan) und als Deutschlehrerin an verschiedenen taiwanesischen Sprachinstituten.
Arbeitsschwerpunkte: Leitung der Kursgestaltung. Beratung zu Inhalten der interkulturellen Trainings.
Magister Artium
Magister-Studium an der Universität Bielefeld in den Fächern Germanistik und Deutsch als Fremdsprache. Seit 2009 Promotion an der Universität Bielefeld im interkulturellen Bereich.
Langjährige Arbeitserfahrungen als Chinesischlehrerin an der Volkshochschule Bielefeld, Volkshochschule Ravensberg und Universität Bielefeld. Mehrjährige Tätigkeit als freiberufliche Dolmetscherin für Unternehmen, Delegationen und Projekte.
Arbeitsschwerpunkte: Konzeption und Durchführung von interkulturellen Trainings, Forschung zu Trainingsmethoden und Chinesisch als Fremdsprache.
Master of Science
Bachelor- und Masterstudium der naturwissenschaftlichen Informatik an der Universität Bielefeld. Starke interdisziplinäre Ausrichtung des Studiums mit Schwerpunkt in der Neurobiologie.
Mitarbeit in Forschungsprojekten zur Kommunikation in fachübergreifenden Projekten.
Arbeitsschwerpunkt: Entwicklung und Betreuung der Internetplattform.
Unser Netzwerk mit Partnern aus der Wirtschaft und der Universität Bielefeld bietet die ideale Basis für Methodik und Inhalt. Hier sehen Sie eine Auswahl unserer engeren Kooperationspartner.
Professor für Deutsch als Fremdsprache
Studium der Geschichte und Germanistik an der Universität Bonn. Promotion in Deutsch als Fremdsprache an der Universität Bielefeld.
Langjährige Berufserfahrungen als Dozent an den Universitäten Bonn und Bielefeld und als Lektor für den DAAD (Deutscher Akademischer Austausch Dienst).
Seit 2005 Akademischer Direktor an der Universität Hannover. Seit 2006 Professor für Deutsch als Fremd- und Zweitsprache an der Universität Bielefeld mit Schwerpunkt "Interkulturelles Lernen".
Seit 2009 übernimmt Prof. Dr. Uwe Koreik die Mentorenschaft für cultureblend.
Doktor der Informatik
Mitarbeit in verschiedenen interdisziplinären Forschungsprojekten aus den Bereichen Informatik, Linguistik, Psychologie und Sportwissenschaften. Langjährige Erfahrungen im Bereich Blickbewegungs- und Wahrnehmmungsforschung, sowie Entwicklung von Software und Hardwarelösungen. Drei Jahre Lebens- und Arbeitserfahrung in Taiwan.
Seit 2006 Geschäftsleiter der Mediablix IIt GmbH, ein Dienstleister für Usability Beratung.
Seit 2008 wissenschaftlicher Mitarbeiter im Exzellenzcluster "Cognitive Interaction Technology" an der Universität Bielefeld.
Diplom-Soziologe
Bachelor im Fach Germanistik (Universität Nanjing, China) und Diplom im Fach Soziologie (Universität Bielefeld).
Seit 2005 Promotion an der Universität Bielefeld.
Von 2006 bis 2007 Dozent mit Lehrauftrag in der Fakultät Soziologie der Universität Bielefeld. Von 2009 bis 2010 wissenschaftlicher Mitarbeiter in der Fakultät Soziologie der Universität Bielefeld. Langjährige Arbeitserfahrungen als Chinesischlehrer an der Volkshochschule Bielefeld und Universität Bielefeld.
Arbeitsschwerpunkt: globale Sozialpolitik, Sozialpolitik in China, globale Wissensdiffusion und nationale Adaption und Chinesisch als Fremdsprache.